
domingo, 31 de mayo de 2009
1989...

Diálogo para besugos ("entendidos" jurídicamente)

domingo, 24 de mayo de 2009
Va de libros...

sábado, 16 de mayo de 2009
No..., Yo... soy tu padre
Versión española:
(Por cierto, curioso lo de "El Reverso Tenebroso", que se decía en esa película, en lugar del "Lado Oscuro")
Versión Original:
2.- "Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?" (ó "¿Espejo, espejito, quién es la más bella del Reino?". La falsedad proviene de que lo que se dice es "Magic Mirror..." cuando empieza la frase, "Espejo mágico" ?¿?)
3.- "Do you feel lucky, punk?" (¿No deberías sentirte afortunado, vago?, de "Harry El Sucio", cuando en realidad era "Do I feel lucky, well do ya punk?").
4.- "Play it again, Sam" (archiconocido que no se pronuncia exactamente en Casablanca, lo pide Ilsa primero y luego Rick pero no dicen esa frase).
5.- "Hello, Clarice" (en realidad "Good Evening, Clarice", traducido por "Buenas noches, Clarice", en "El Silencio de los Corderos").
6.- "Beam me up, Scotty!" (Más potencia, de Star Trek, en realidad "Scotty beam us up")
7.- "Frankly, Scarlett, I don't give a damn" (de "Lo que el Viento se Llevó).
8.- "If you build it, they will come" (Campo de Sueños.
9.- "I don't think we're in Kansas anymore, Toto" (El Mago de Oz).
10.- "Mrs. Robinson, are you trying to seduce me?" ("El Graduado").
.
Bueno, para aliviar tensiones (otra frase del cine español, en este caso), entre Skywalker padre e hijo, podíamos ver la verdadera pinta del progenitor de Luke... Y escuchar, sobre todo, porque... al tío le iba la música, ya lo creo. Tócala otra vez, Vader . :D
Ja, ja, ja...
lunes, 11 de mayo de 2009
Aquellas series policíacas de los 70...
.
Había otras series (a veces se emitían en sobremesa, a diario), como "La Mujer Policía", interpretada por Angie Dickinson, en que lo característico era eso, que era una mujer (años antes de los "Ángeles"). A mí particularmente me gustaba bastante una serie interpretada por George Kennedy (conocido en España por recientemente por las películas de "Agárralo como Puedas") en que interpretaba a un policía de barrio, un agente llamado Bumper, mayorcete, que "chuleaba" moviendo su porra policíaca. Se llamaba "El Caballero de Azul". No he encontrado más que alguna referencia a la serie, pero ni un vídeo. Lástima.
Por último, dos clásicos, mis dos preferidos de finales de los 70:
Y de acción a más acción. Termino con "Los Hombres de Harrelson" (originalmente su nombre es "SWAT", ya que se dedicaba al grupo de operaciones especiales de la policía estadounidense, concretamente a los hombres al mando de "Hondo" Harrelson (Steve Forrest). Tuvo un gran éxito en nuestro país. Recuerdo que esperaba con ansia a que mi padre nos dejase verla (creo que llevaba "rombos" y además se emitía a un horario que para un crío de 4 ó 5 años no era muy apropiado). Puso de moda la frase "T.J. al tejado!!" (era el personaje del "swat" que interpretaba Robert Ulrich) y las gorras con la visera hacia atrás, años antes que los raperos... Estupendo tema principal de inicio y fenomenal apertura... Yo jugaba con mis amigos blanqueños a que éramos "hombres de Harrelson"... Su influencia en España llega hasta hoy: "Los Hombres... de Paco", en el título.
<
viernes, 8 de mayo de 2009
El fútbol es "asín"...

.
El ambiente, los cánticos, las pancartas, banderas, los uniformes, los escudos, las aficiones, todo lo que mueve el fútbol... Para mí incomparable.
.